Knjiški moljac: B. D. Benedikt - Hitlerov prevodilac

15:47:00

Hitlerov prevodilac je fiktivna priča vrlo dobro uklopljena u detaljno prikazan period Drugog svetskog rata.

Radnja nije benediktovska onoliko koliko bi mogla da bude. Pod tim mislim da je u pitanju veoma čista priča, koja nije preplavljena religijom i teorijama zavere. Benedikt je, očekivano, trunku religije ipak usadio u Jevrejku koja otkriva da u duši veruje u hrišćanska načela, te sva svoja dela pripisuje Božijoj volji.

Knjiga prati priče dve osobe koje su pukom slučajnošću postale par - Jevrejke koja preuzima identitet pokojne prijateljice Nemice kako je ne bi otkrili i doktora slavistike koji neočekivano postaje Hitlerov prevodilac za ruski jezik, a samim tim i jedan od njegovih najbližih saradnika.

Opisane su sve nedaće koje su ih zadesile pre i tokom Drugog svetskog rata, a osim toga knjiga ima i dobru istorijsku potporu i slikovito prikazuje nekoliko bitnih istorijskih događaja.

Delo je čitljivo i drži pažnju. Neka vas naslovica ne zavara. Nije u pitanju nikakva pro nacistička literatura, već samo priča o dvoje ljudi koji su se zadesili da budu veoma bliski sa Hitlerom, a to nikako nije smelo da se dogodi, niti je bilo u skladu sa njihovom voljom.







You Might Also Like

0 коментара